收藏
回答

touser作为字段名也太难受了

https://developers.weixin.qq.com/doc/offiaccount/Message_Management/Template_Message_Interface.html

微信发送模板消息的时候,发送给用户的openid,字段名是touser,英文里面有一个单词touse,是骚动的意思,就感觉很难受

同级还有个字段叫template_id,既然都有下划线了,为什么不能to_user或者直接user,或者to_openid,这样bushi更haoli解ma?

回答关注问题邀请回答
收藏

1 个回答

  • 邓捷🌲Saamion
    邓捷🌲Saamion
    2020-12-11

    虽然不可能改字段名了,但还是要吐槽一下


    touse

    in American English

    (tauz, Scot tuːz, tuːs) (verb tousedtousing)

    chiefly Brit dialect

    TRANSITIVE VERB

    1. to handle roughly; dishevel

    INTRANSITIVE VERB

    2. to struggle; tussle

    NOUN

    3. commotionrumpus

    Most material © 2005, 1997, 1991 by Penguin Random House LLC. Modified entries © 2019 by Penguin Random House LLC and HarperCollins Publishers Ltd

    Word origin

    [1250–1300; ME -t(o)usen, in betusen, fortusen to handle roughly (simple verb first recorded in the early 16th century); c. OFris tūsen to rend, G zausen to tousle]


    2020-12-11
    有用
    回复
登录 后发表内容
问题标签