收藏
回答

正常发布的翻译,为何被扣上莫须有的罪名、被取消原创?

相关账号ID
ycsx230210

正常发布了自己的翻译作品、申请了原创,站方莫名给我撤回说我滥用原创,我申诉后站方非说我作品整合了之前发布的内容,但又无法明确指出我整合了什么,实在是欲加之罪。此前发布翻译、申请原创从无这样的情况,不知道平台何意,请明示。

回答关注问题邀请回答
收藏

1 个回答

  • 公众号技术运营专员-旦旦
    公众号技术运营专员-旦旦
    02-14

    你好,经核实,该文章中的诗歌非你原创,而对诗歌的翻译内容与网上已有的翻译内容也极其相似,不符合平台原创运营规范,同时也会影响其他帐号群发,故申诉不通过,原创功能请等待封禁期限到期自动恢复。

    公众平台鼓励用户就自行创作并发布的作品标识原创,但作品本身应受著作权法保护(如公开性质内容不具备著作权)且不得侵犯他人权益、符合平台运营规范(如营销宣传内容及其他违法违规内容不在原创范围内) 。即不是自己写的文章就是原创,平台定义的原创需符合以上规则。

    原创相关规则说明,详情请查看指引:

    https://mp.weixin.qq.com/cgi-bin/announce?action=getannouncement&key=11565151480ZCKVy&version=1&lang=zh_CN&platform=2

    02-14
    有用
    回复 5
    • 弦诵一堂春
      弦诵一堂春
      发表于移动端
      02-14
      您好。感谢回复,但我有两点疑问。 1.其一,既然是翻译作品,那么必然需要引用原文,不应作为判断原创与否的依据。 2.其二,翻译内容为本人原创。但需要注意的是,基于同一作品的翻译,由于参考同一原文,必然存在用词的相似性。不同译本之间的细节对照是翻译研究的重点所在,也正反映了翻译的意义与价值,我充分理解大家各有专长,正如我不甚了解您的专业领域,非翻译专业人士可能也对译文的创作情况不甚了解。 本人一向独立完成相关创作工作,您的回复似乎在轻而易举地指控我套用挪用他人作品,却又只有宽泛的措辞而无具体例证,让我对平台的举措有所不满。因此我请求专业人士明确给出和现有哪个译本、哪里“极为相似”,给本人乃至其它创作者一个回答。
      02-14
      1
      回复
    • 弦诵一堂春
      弦诵一堂春
      发表于移动端
      02-14
      “另外也会影响其它账号群发”。 我检索了现有的其它版本译文,认为按照您的判断思路,它们应该也是“极其相似”(仅陈述现象)。那么若某一公众号发布译文A,另一号主发布译文B,也会有同类情况嘛? 虽然我理解平台有自身运行规范,但私心以为您的处理方式和回复话术同样打击了我的创作热情。
      02-14
      1
      回复
    • 公众号技术运营专员-旦旦
      公众号技术运营专员-旦旦
      02-14回复弦诵一堂春
      你好,关于你方疑问回答如下:
      1、首先引用内容需得到他人授权,其次引用内容幅度需符合平台相关规则,建议使用官方引用格式,可以一定程度地减少相关投诉纠纷;
      2、文中包含对他人原创内容的再创作内容,平台规定未获得原著权利人独家授权的再创造内容不可标记原创。
      更多运营规范请查看:https://mp.weixin.qq.com/mp/opshowpage?action=newoplaw#t3-3-6
      02-14
      回复
    • 弦诵一堂春
      弦诵一堂春
      02-14
      请问“文中包含对他人原创内容的再创作内容”具体是指?我的公众号开了很久,此前没有遇到同类问题。请问这篇内容有哪里特殊吗?
      02-14
      回复
    • 公众号技术运营专员-旦旦
      公众号技术运营专员-旦旦
      02-14回复弦诵一堂春
      具体可查看运营规范中3.6.1.5的内容。
      02-14
      回复
登录 后发表内容
问题标签