随着免签“朋友圈”的扩大和国际航班的恢复,越来越多的境外友人来到中国。为帮助开发者把握入境游红利、提升服务境外人士来华的关键能力并拓展境外市场,平台鼓励开发者从以下关键适配方向出发,消除境外用户在使用小程序时的卡点问题,提升用户体验。
一、 账号体系:优化“用户身份验证与联系方式”逻辑
1. 手机号收集及验证入口
1.1 接入方案选择
手机号是跨境场景下(如景区门票预订、餐厅点餐、酒店入住等)关键的履约信息。建议开发者通过平台手机号快速验证组件或自行搭建手机号验证码通道的形式收集用户手机号,以适配境外用户的使用习惯。
-
方式一:接入“手机号快速验证”组件(推荐)
微信平台已对非个人主体且完成认证的小程序开放手机号快速验证组件服务,旨在帮助开发者向用户发起手机号申请,具体内容可参照指引 手机号快速验证组件 | 微信开放文档 -
方式二:自行搭建手机号验证码通道
开发者也可选择在小程序前端自行开发手机号填写及验证码发送的流程,以完成信息收集。
1.2 重点优化环节
1)基础数据适配
适用范围:方式一 & 方式二
无论是直接获取微信绑定的手机号还是用户手动填写,底层系统均需支持国际号码格式
-
兼容国际区号
放宽对于手机号国际区号的限制,允许用户在前端选择非+86开头的手机号进行填写。
-
兼容国际号码位数
放宽对于“手机号必须为11位”的校验逻辑,避免境外手机号因长度问题被判定为错误手机号。
2)验证通道保障
适用范围:方式二
若业务涉及短信验证码下发,建议优化跨国发送的到达率问题
- 接入国际短信服务商
建议接入支持全球发送的国际短信服务商,保障验证码能穿透境外运营商网络。 - 建议提供备选验证方案,例如:
- 上行短信验证:允许用户主动发送特定代码到指定号码来完成验证。
- 语音验证:通过电话语音播报的方式告知用户验证码。
2. 邮箱收集及验证入口
鉴于国际短信在跨国漫游场景下可能存在拦截或延迟,且海外用户具有高频使用电子邮箱的习惯,建议在手机号登录之外,增设“邮箱+验证码”或“邮箱+密码”的辅助验证/信息收集选项,确保在短信无法送达时,用户仍可通过邮箱完成身份验证并使用服务。
二、 信息录入:完善表单字段的国际化兼容
在实名认证、物流填写、票务预订等场景中,若表单字段限制过严(如仅限汉字、仅支持身份证等),将导致境外用户无法录入有效信息。开发者可从以下方向开展适配优化。
1. 证件类型扩张
在涉及实名制的业务场景中,在“居民身份证”之外,增设“护照”、“外国人永久居留身份证”等选项,并适配相应的证件号码校验规则。
2. 姓名输入规则放宽
- 取消“仅限汉字”的输入限制,允许输入英文字母及空格。
- 增加字符长度上限:考虑到外籍人士姓名音译或原名较长,建议姓名字段长度限制放宽至50个字符以上,避免截断。
三、 搜索触达:补充英文关键词配置
- 现状:境外用户普遍使用英文进行检索。若小程序仅配置中文名称及关键词,可能导致用户在“微信搜一搜”中无法精准定位服务,造成流量流失。
- 当前优化建议
- 名称优化:将小程序名称修改为 “品牌名 + 英文名” 的形式(例如:“亚朵ATOUR”)。
- 简介补充:在小程序简介中增加核心业务的英文描述。
- 后续功能拓展:平台侧正在增强搜索的中英语义匹配能力,后续将上线英文字段填充功能,支持开发者后台单独填写小程序英文名称与关键词,请留意平台更新。
四、 语言环境:优化多语言服务能力
为了让WeChat/微信用户获得更友好的使用体验,建议通过以下方式优化语言环境:
- 使用平台翻译能力
- 平台已提供基础的小程序翻译能力,具体内容可参照指引 微信开放社区 ,主要包括功能说明、适配指引等内容。
- 自行适配多语言版本
- 为了实现更精准的内容传达,平台鼓励开发者自行开发和适配多语言版本。
- 后续升级
- 平台后续将上线翻译词库维护功能,开发者可在后台提交翻译修改申请,经审核通过后将根据词库更新小程序文本。请留意后续平台功能更新。
五、 交互设计:实施差异化的UI策略
国内互联网产品普遍采用的复杂营销玩法(如弹窗广告、裂变分享、积分任务)对于境外用户而言,理解成本极高且容易被视为干扰信息,同时可能造成页面自动翻译后的排版混乱。开发者可考虑通过识别系统语言实施差异化的小程序界面。
1. 核心逻辑:智能路由分流
- 开发者可通过
wx.getAppBaseInfo接口获取用户客户端语言版本(language字段)。 - 当检测到非中文语言环境时,小程序自动加载国际化界面。
2. 国际版UI设计原则
- 界面做减法
- 聚焦核心功能:针对国际版界面,可移除复杂的营销弹窗、会员任务体系及非必要的社交裂变入口,只保留点餐、购票、支付、客服、地图等小程序自身核心服务路径。
- 视觉通用化:增加通用图标与示意图的使用比例,减少对纯文本说明的依赖,降低跨文化理解门槛。
- 不同语言界面的排版优化
- 问题:不同语言的文字长度、词语分隔方式不同,直接翻译常导致文字溢出、重叠或截断,影响使用体验。
- 建议:开发者在设计界面时,需要考虑到翻译后文字的显示情况,兼顾不同语言文字的长短差异,注意换行规则与文本框大小设置,优化页面布局设计。
问题反馈与交流通道
若您有任何疑问,欢迎在交流专区发帖咨询,或邮件联系我们。
- 小程序境外开放交流专区:小程序境外交流专区 | 微信开放社区
- 小程序境外业务邮箱:miniprogram_global@tencent.com
